橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久

中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示

  中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视(shì)其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方(fāng)皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是(shì)可以从外形容(róng)貌(mào)筋(jīn)骨上观(guān)察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是(shì)些(xiē)才智低下的人(rén),可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告诉他们(men)识(shí)别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他(tā)观察识别(bié)天下难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵(qiān)来(lái),一看,却(què)是匹纯黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不知道(dào),他怎么(me)能(néng)懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是(shì)他胜(shèng)过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所(suǒ)观察地(dì)是(shì)马(mǎ)的(de)天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他(tā)所需要(yào)观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马(mǎ)本(běn)身价值更高的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得(dé)的好马。

九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻(fān)译和寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事(shì)物本质(zhì),不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒(bā)象所迷(mí)惑(huò)。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继(jì)承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察得出(chū)来。

  而(ér)那天下难得的千(qiān)里(lǐ)马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能(néng)低(dī)下(xià)的(de)人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可言(yán)传(chuán),仅凭自己相(x中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久iāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便(biàn)召见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他(tā)到(dào)各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的(de)公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素质(zhì)。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后,果然是(shì)名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里马(mǎ)。

文(wén)言文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。

  见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国(guó)古(gǔ)代思想文(wén)化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是(shì)一部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章(zhāng),由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成(chéng)。

  而基本(běn)上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓(yù)言故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言(yán)故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒(máng)。

  九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可告以(yǐ)天下(xià)之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机(jī)也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;

  视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外形容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的(de)人,可以告诉(sù)他(tā)们识别一(yī)般的(de)良马的方法,不能(néng)告(gào)诉他(tā)们识别天下(xià)难得(dé)的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了(le)三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告(gào)说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那(nà)匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来(lái)对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹(tàn)了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到了(le)这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的(de)内在(zài)素质,深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方皋这样的(de)相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身价值(zhí)更高(gāo)的道(dào)理哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵(qiān)回(huí)驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明(míng),它果(guǒ)然是(shì)一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理(lǐ)了(le)九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从(cóng)其外表上、筋(jīn)骨上观(guān)察得出来。

  而那天(tiān)下难得的(de)千里马,好像是若有中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久若无(wú),若隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对(duì)于好马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可(kě)以告(gào)诉他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的(de)特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马(mǎ)的(de)经验来(lái)判断,他们(men)是(shì)无法掌握(wò)的(de)。

  不过(guò),在(zài)过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境(jìng)界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋和内在(zài)素质(zhì)。

  深(shēn)得它(tā)的精妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需要(yào)看见的(de);只视察(chá)他所需(xū)要视(shì)察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名(míng)不(bù)虚传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣之祥(xiáng)敬(jìng)子(zi),皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不(bù)说(shuō),召(zhào)伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

   伯乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是(shì)中国(guó)古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一(yī)部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给人以启(qǐ)示(shì),给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列(liè)子弟(dì)子以(yǐ)及(jí)列(liè)子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故事一(yī)百零二个。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇》有(yǒu)十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中通中转站一般会停多久的车 快递中转站一般会停多久

评论

5+2=