陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩(hái)子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做(zuò)一个合格(g社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说é)产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 社会使命用英语怎么说,使命用英语怎么说
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了