橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1亿等于多少万

1亿等于多少万 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物1亿等于多少万,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求(qiú1亿等于多少万),划给他一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事(shì)手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东(dōng)滕(téng)县西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1亿等于多少万

评论

5+2=