仲(zhòng)尼适楚(chǔ),出(chū)于林中(zhōng),见佝偻者承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也(yě)议论文是仲尼适(shì)楚,出于林(lín)中,见(jiàn)佝偻者承蜩(tiáo),犹掇之也(yě)的。
马云移民到哪国籍关(guān)于仲尼适楚,出于林中,见佝(gōu)偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝(gōu)偻(lóu)者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇之也议论文(wén)以及仲尼适楚,出于林中,见佝(gōu)偻者承(chéng)马云移民到哪国籍蜩,犹(yóu)掇之也翻译,仲(zhòng)尼适楚,出(chū)于林(lín)中,见佝偻(lóu)者承蜩,犹掇(duō)之也(yě)作文,仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也议论文,仲(zhòng)尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻(lóu)者承(chéng)蜩(tiáo),犹掇(duō)之(zhī)也 断句,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也拼音等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩(tiáo),犹掇(duō)之也翻译,仲(zhòng)尼适楚,出(chū)于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文(wén)
仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻(lóu)者承蜩,犹掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有(yǒu)道邪?”曰:“我有道也。
五六月累丸二而不坠,则(zé)失(shī)者锱(zī)铢;
累三而(ér)不坠,则失者十一;
累五而不坠(zhuì),犹(yóu)掇之也。
吾处(chù)身也(yě),若厥株(zhū)拘;
吾执臂也,若槁木之枝;
虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。
吾不反不(bù)侧,不以(yǐ)万物易蜩之翼,何为(wèi)而不!”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于(yú)神,其痀偻丈人之谓乎!”
佝偻承蜩原文及翻译(yì)
该文(wén)写驼背老人讲述自己苦练捕蝉(chán)本领之事,借此喻彼,以小(xiǎo)喻大。
原文入下。
仲尼适楚(chǔ),出(chū)于(yú)林中(zhōng),见佝偻者承(chéng)坦谈念蜩,犹掇之也。
仲尼曰,子巧乎,有(yǒu)道邪。
曰(yuē),我有道也。
五六月累(lèi)丸(wán)二而不坠,则失(shī)者(zhě)锱铢,累三而不坠,则失者十一(yī)让困,累五而不(bù)坠,犹掇之也。
吾处(chù)身也,若(ruò)厥株拘,吾(wú)执臂也,若槁木之枝,虽(suī)天地之大(dà),万物之多,而唯蜩翼之知。
吾(wú)不反(fǎn)不(bù)侧,不(bù)以(yǐ)万物易蜩之翼,何为而不得(dé)。
孔子顾谓弟子(zi)曰(yuē),用志不分,乃(nǎi)凝于(yú)神,其_偻丈人之谓(wèi)乎。
1、翻(fān)译。
孔子到楚国去,经(jīng)过树林(lín),看(kàn)见一(yī)个驼背老人正用竿子粘蝉,就好像在(zài)地(dì)上拾取一(yī)样。
孔子说(shuō):“先生真是巧啊,有门道吗(ma)。
驼(tuó)背老人(rén)说,我有(yǒu)我的办法。
经(jīng)过(guò)五六个月(yuè)的练(liàn)习,在竿头(tóu)累叠起两个丸子而不(bù)会坠(zhuì)落(luò),那么(me)失手的情况已经很少了,迭起三个(gè)丸(wán)子而不坠落,那么失手(shǒu)的情况十次(cì)不会(huì)超(chāo)过一次了,迭起五个(gè)丸(wán)子而(ér)不坠(zhuì)落,也就会像在地面上拾取一样容(rón马云移民到哪国籍g)易。
我立定(dìng)身子,犹(yóu)如(rú)临(lín)近地面的断木,我举竿(gān)的手臂,就(jiù)像(xiàng)枯木的(de)树(shù)枝,虽然天地很大,万(wàn)物品类很多,我(wǒ)一心只注意(yì)蝉的翅膀,从不(bù)思前想(xiǎng)后左顾(gù)右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注(zhù)意(yì)侍吵,为什(shén)么不能成功呢。
孔子转身对弟子们说:“运用心志不分散,就是高度凝聚精神,恐怕(pà)说的(de)就是这位驼(tuó)背的(de)老人(rén)吧。
2、说明了凡事只要(yào)专心(xīn)致志,排除外界的一切干扰(rǎo),艰(jiān)苦努力,集(jí)中精力,勤学苦练,并持(chí)之(zhī)以恒(héng),就(jiù)一定能有所成就,即使(shǐ)先天条件(jiàn)不足(zú)也不例(lì)外。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马云移民到哪国籍
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了