陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一(yī)个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈(chén)万(wàn忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义)年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 忠孝仁义礼智信24个字顺序,忠孝仁义礼智信24个字的含义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了