陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗 显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的话(huà)的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承(护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 护士是事业编制吗 2023年护士还有编制吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了