橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则(zé)可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了(le)无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片>  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事(shì)是用来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片

评论

5+2=