陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子gta5怎么切换角色(zi)打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
gta5怎么切换角色4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世gta5怎么切换角色界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 gta5怎么切换角色
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了