橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

国民党任公是指谁,任公指的是什么

国民党任公是指谁,任公指的是什么 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。

国民党任公是指谁,任公指的是什么

  关于王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī)修我戈(gē)矛读音,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。

  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇(chóu)敌(dí)忾(kài)的战歌,表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮的(de)高昂(áng)士气(qì)和乐观(guān)精神。

  全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重章叠(dié)唱(chàng)的形式,抒写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下(xià)之际(jì),以大局为重,与周王室保持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱国主义精(jīng)神。

王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,国民党任公是指谁,任公指的是什么杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子偕作!国民党任公是指谁,任公指的是什么>

  岂曰无(wú)衣?与子(zi)同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛(máo)与戟,出发(fā)与(yǔ)你在(zài)一(yī)起。

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇(chóu)敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦茄握运人爱国主义精神(shén)的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂(sòng),也就是(shì)说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大(dà)的鼓舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦(qín)国求援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀(āi)公为之赋(fù)《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓(dá)的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等(děng),但结构(gòu)的(de)相同并(bìng)不意味(wèi)简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断(duàn)递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句(jù)“与(yǔ)子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕(xié)作”,作是起的意(yì)思(sī),这才是行(xíng)动(dòng)的开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明(míng)诗(shī)中的(de)战士们将奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国民党任公是指谁,任公指的是什么

评论

5+2=