橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

科兴是美国的还是中国的

科兴是美国的还是中国的 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和(hé) cross的区(qū)别,cross和across区(qū)别和用法(fǎ)是它(tā)们(men)二(èr)者的主要区别(bié)在于词(cí)性和使用场合有所(suǒ)不同:across是介词(cí),而cross是(shì)动词的。

  关于across 和 cross的(de)区别,cross和across区别(bié)和用法以(yǐ)及(jí)across 和 cross的(de)区(qū)别,across和(hé)cross有什么关系,cross和across区(qū)别(bié)和用法,across和cross的区别(bié)through over,across与(yǔ)cross的区别是什么等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

across 和 cross的区别,cross和across区别和用法(fǎ)

  它(tā)们二(èr)者的(de)主要区别(bié)在(zài)于(yú)词性和使用场合有所(suǒ)不同:across是(shì)介(jiè)词(cí),而cross是动词。

  across和cross这两个词都是(shì)表示“横越”、“渡过”之意(yì),在(zài)拼(pīn)写上仅差一个(gè)字母(mǔ),所(suǒ)以很容易混淆(xiáo)。

  cross1.作动词(cí)用(yòng)穿(chuān)过,越(yuè)过。

  渡过;

  交叉(chā), 相交

  它们二者(zhě)的主要区别在于(yú)词性和使用(yòng)场合有所不同:across是介词,而cross是动词(cí)。

  across和cross这两个(gè)词(cí)都(dōu)是表示“横越”、“渡过(guò)”之意,在(zài)拼写上仅差一个字母(mǔ),所(suǒ)以(yǐ)很容易(yì)混(hùn)淆。

cross

  1.作动词(cí)用

  穿过,越过(guò)。

  渡过;

  交叉, 相交; 错过(guò)。

  主要表(biǎo)示在物体表面上(shàng)横穿。

  如(rú)横(héng)过马路(lù)、过桥、过河等,与go across同(tóng)义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她(tā)过马路时没注意看(kàn),负(fù)有部分责(zé)任。

  He has crossed the border(边(biān)界,边境) into another territory(领土,版图(tú)).

  他已越过边界进入别国的(de)领土。

  2.作(zuò)名词用

  作(zuò)名词(cí)时,有十(shí)字(zì)架;

  十字形饰物;

  画十(shí)字(zì)的(de)动作;

  杂交(jiāo)品种(zhǒng); 混合(hé)物(wù);

科兴是美国的还是中国的  痛(tòng)苦, 苦难(nán)等意思。

  它有较强的构词能力,它所构(gòu)成(chéng)的(de)词的(de)某些词(cí)义和用法是值得注(zhù)意的。

  比(bǐ)如crossroads是“十字路”或“十字路口”的(de)意思,它的前(qián)面可以用a,但(dàn)-s是不(bù)能丢(diū)掉的。

  The accident took place at a crossroads.

  车祸发生在十字(zì)路口(kǒu)。

  3.cross-reference

  “前后参照”、“互见(jiàn)条目”的意(yì)思,专指同一(yī)书刊中前后互(hù)相参阅的说明。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前后参照(zhào)的(de)互(hù)见条目用大写(xiě)字(zì)母表示。

  4.crossing

  “渡口”、“横道线”或“(铁路与(yǔ)公路的)交叉点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天(tiān)星码头(tóu)是(shì)在(zài)中环(huán)的(de)一(yī)个渡口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所有车辆(liàng)都要在(zài)斑马线前(qián)停下。

across

  1.介词(cí)

  (表(biǎo)示位置(zhì))在…对面(miàn)[另一边]; 横在[披在]…上; 掠过(guò)…; 透过(guò)

  (表示(shì)方向)横越, 横跨; 横穿, 穿越; 从…的另一(yī)面(miàn)[边];

  (表示状态)与…交叉(chā)着; 触及, 科兴是美国的还是中国的波及, 影响到adv.从这一边到另一边;

  在对面, 向对面;

  跨度;

  成(chéng)十(shí)字(zì)形, 成交叉状;

  传达过来

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿色(sè)长城横跨中国西北。

  2.across与go/walk等动(dòng)词连用(yòng)表(biǎo)示“穿(chuān)过,越过,横穿”的意(yì)思。

  与cross基本同义,也(yě)是表示从物体表面经过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横过这条(tiáo)公路,你会发现邮(yóu)局就在你的左边。

cross和across区别和用法是什么?

  1、词(cí)性(xìng)不同(tóng)

  across用作介词或副词,表示一个穿越动作时要与一个实义(yì)动词连用。

  cross用(yòng)作(zuò)动词,可(kě)单独表汪枣示穿(chuān)越(yuè)动作(zuò)。

  2、用法(fǎ)不同

  cross用作名(míng)词(cí)时的意(yì)思是(shì)“十字形”,转(zhuǎn)化为(wèi)动(dòng)词(cí)后可表示(shì)“画十字,划叉(chā)删去”,还可表示“交叉”“横穿,跨越”。

  cross既可用作不及物动词,也可(kě)用作及(jí)物动词。

  用作及物(wù)动词(cí)时,接名词或(huò)代(dài)词作宾(bīn)语(yǔ)。

  cross与oneself连(lián)用(yòng)常旁陵岁(suì)指某些(xiē)基督徒“用手在胸前(qián)画十字(zì)”。

  across与数量短(duǎn)语连用,置于单位名词之后(hòu),意(yì)为“…宽”,表示跨度。

  across还可表示状态(tài),意为运睁“成十字形交叉状”。

  across后常(cháng)加from。

  3、词(cí)源(yuán)不同(tóng)

  across:14世纪进(jìn)入英语,直接源自古法语的an acros,意为从(c科兴是美国的还是中国的óng)一头到另一头,处于跨越的(de)位置。

  cross:直接源自古英语的cros;最初源自古典拉丁语(yǔ)的crux,意为高而圆的柱子(zi)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 科兴是美国的还是中国的

评论

5+2=