橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì)是(shì)《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁p>

  关(guān)于杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译以及杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及道理(lǐ),列子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译,七(qī)上杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文(wén),列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译

  《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天文言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果积(jī)气(qì),日(rì)月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地(dì)上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏”

  其(qí)人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然(rán)大(dà)喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有个人(rén)为(wèi)这个(gè)杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。

  你(nǐ)一(yī)举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活(huó)动,怎么还(hái)担(dān)心天会塌下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不(bù)就会(huì)掉下来吗?”开(kāi)导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷(xiàn)下去怎(zěn)么办?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了(le),填满了四(sì)处,没有什(shén)么(me)地方是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个人一解释)那个(gè)杞国人才放(fàng)下(xià)心(xīn)来,很(hěn)高兴;

  开导他的人(rén)也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓(xìng),楚(chǔ)庄王(wáng)在(zài)韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群(qún)起(qǐ)攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂(suì)起兵东进,并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄(zhuāng)王火速派使者联合(hé)巴(bā)国(guó)、秦国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联(lián)军大(dà)举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城四(sì)面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象(xiàng)先是唐(táng)朝一个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人。

  当(dāng)时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁身自好,从不(bù)去巴结。

  先(xiān)天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等(děng)被诛。

  受这件事(shì)牵连(lián)的人很多,象(xiàng)先暗(àn)中化解,救了许多人(rén),那些人事后都不知道(dào)。

  先天三年,象先出(chū)任(rèn)剑南道按察使,一个(gè)司马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。

  要不然,恐怕没人(rén)会(huì)听(tīng)我(wǒ)们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲(jiǎng)理就可(kě)以了(le),何(hé)必要讲严刑呢(ne)这不是(shì)宽(kuān)厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育(yù)一番,就(jiù)放了。

  录(lù)事(shì)对象先说:“明公(gōng)您不鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象先说(shuō):“人情都差不多(duō)的(de),难道他们不(bù)明白我(wǒ)的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从(cóng)你开始。

  ”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去。

  象先常常(cháng)说:“天下本来(lái)无事,都是(shì)人(rén)自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄越糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如果(guǒ)在开(kāi)始(shǐ)就能清醒这一点(diǎn),事情就简(jiǎn)单多(duō)了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻译(yì)注释

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译(yì)文(wén):

  杞国有(yǒu)个人担(dān)心天(tiān)地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生(shēng)存的地方,于指渗是睡不(bù)着(zhe)吃不(bù)下。

  又有(yǒu)个人为(wèi)这个(gè)杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)空气(qì)的。

  你的举止呼吸(xī),整(zhěng)天都在空气中进(jìn)行,为什(shén)么还担心天会(huì)塌下来(lái)呢?”

  那人(rén)说(shuō):“天(tiān)果(guǒ)真是(shì)积聚的气体(tǐ),那么(me)太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会(huì)伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪(nǎ)个地(dì)方是(shì)没有孝逗山(shān)土块的。

  你的行(xíng)走,整(zhěng)天都在(zài)地上进行,为什么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很开心。

  原(yuán)文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。

  若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日(rì)、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道家经典著作《列(liè)子》中记载的(de)一则寓(yù)言。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧(yōu)天地崩(bēng)坠的故事(shì),嘲笑(xiào)了那种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必(bì)要的担心(xīn)和(hé)无穷无尽的(de)忧愁,既(jì)自(zì)扰又扰人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不要毫无根据地(dì)忧虑和担心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一(yī)气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观(guān)阐明其人(rén)生(shēng)观而采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

评论

5+2=