陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸赶(g加湿器必须加纯净水吗,加湿器用纯净水太贵怎么办水ǎn)忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的(de)话(huà)的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
加湿器必须加纯净水吗,加湿器用纯净水太贵怎么办水 曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 加湿器必须加纯净水吗,加湿器用纯净水太贵怎么办水
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了