橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理

无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的(de)解释是什么,音读训(xùn)读的(de)解释是问(wèn)什么是音读?什么是训读(dú)?答简单(dān)来说,每个(gè)汉(hàn)字一般都会(huì)有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训读(dú)的(de)解释(shì)是(shì)什么,音读训读的解释以及音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解释和意(yì)思,音读(dú)训读的解释(shì),音读训读对照(zhào)表,音读(dú)和(hé)训读(dú)是什么意思等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

音(yīn)读训读(dú)的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解(jiě)释

  问什么是音读?什(shén)么是训读?答简单来说,每个(gè)汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字(zì)的读音,按照(zhào)这个(gè)汉(hàn)字从(cóng)中国传入日(rì)本的时(shí)候的(de)读音

  来发音。

  根据汉字(zì)传入的时代和(hé)来(lái)源地的不(bù)同(tóng),大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和(hé)“吴(wú)音”等几种(zhǒng)。

  但是,这些(xiē)汉(hàn)字(zì)的发(fā)音(yīn)和(hé)现代汉(hàn)语中同一汉(hàn)字

  的发音(yīn)已经有(yǒu)所不同(tóng)了(le)。

  “音(yīn)读”的词(cí)汇多(duō)是汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是(shì)按照日本固有的语言

  来读这个汉字时(shí)的读(dú)法。

  “训读”的词汇(huì)多(duō)是表(biǎo)达日(rì)本固有(yǒu)事物的固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉字(zì)具有两

  种(zhǒng)以上(shàng)的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是(shì)什(shén)么(me)意思?

  训读(日语(yǔ):训(xùn)読み/くんよみ),是日文所用汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音方式,是使用该等汉字之日本固(gù)有(yǒu)同(tóng)义(yì)语汇的读音。

  所以训读只借用汉字的(de)形和义,不采用(yòng)汉语(yǔ)的(de)音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语的译音读出(chū)来,叫音(yīn)读同一个(gè)汉字在日语中可能(néng)有不止一(yī)种读(dú)法,是由于(yú)其在不同(tóng)时期(南(nán)北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收(shōu)了(le)当时汉字的发音。

  每个汉字一般都会有两种读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做“音友慎(shèn)春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训(xù无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理n)読(dú)み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以(yǐ)上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语和(hé)韩语中的训读

  1、日语

  在日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有的发音(yīn)来读出汉字(zì),与该汉字本身的(de)好耐字(zì)音(yīn)(吴(wú)音(yīn)、汉音、唐(táng)音(yīn)等)有(yǒu)很大的不同。

无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理>  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩(hán)语不存在训读”。

  但近(jìn)代以前曾有乡(xiāng)札(zhá)、吏读、口诀(jué)等类似(shì)日本万叶假名的标(biāo)记法存在,充分利用这些汉字的(de)训读。

  使用类似于和训(日本的训(xùn)读)的韩(hán)训。

  对某些的汉字,这意味着相关(guān)“汉语传入(rù)以前的朝(cháo)鲜的(de)孝哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言学与语(yǔ)源论等(děng)进行讨论(lùn)以外,日常(cháng)言语已(yǐ)经不再使用。

  但是“串”“钊(zhāo)”等为(wèi)例外(wài)存在的训(xùn)读。

  “串”读作“”的情(qíng)况下意(yì)思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并(bìng)不使(shǐ)用本来的意(yì)思,这类的韩(hán)语类似于(yú)日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理

评论

5+2=