橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思

感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震四知(zhī)文言文原文及翻译是这篇(piān)文章告诉我们人(rén)要做到于心无愧(kuì),就(jiù)是传统的“暗室不欺(qī)心”的。

  关于杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文言(yán)文原(yuán)文及翻译(yì)以及(jí)杨震四知的文言文翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨震(zhèn)四知的文言文翻译(yì)及注释是什么(me),杨震四知文言文(wén)原文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进(jìn)文言文(wén),杨震四知的解释等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

杨震四知的文言文翻译及注释(shì)及(jí)翻译,杨震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译

  这篇文章告诉我们(men)人要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是(shì)传统的(de)“暗室不(bù)欺心” 。

  不(bù)能以为(wèi)别人不(bù)知道就可(kě)以做不该做(zuò)的事(shì),要讲(jiǎng)究(jiū)廉(lián)洁。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当(dāng)之郡(jùn),道经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令,谒(yè)见,至(zhì)夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君(jūn)不知故人(rén),何也?”密(mì)曰(yuē):“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守(shǒu)。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食(shí)步行,故旧长者(zhě)或欲令为开产业,震不(bù)肯,曰:“使后世(shì)称为清白吏子孙,以此遗(yí)之(zhī),不(bù)亦(yì)厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震(zhèn)小(xiǎo)时候(hòu)喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘(zhì)听说杨震(zhèn)贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路(lù)上经(jīng)过昌邑,他从(cóng)前(qián)举荐的荆(jīng)州秀才(cái)王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子来(lái)送给杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你(nǐ),你(nǐ)不了(le)解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎(zěn)么说没(méi)有人知(zhī)道呢(ne)!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做涿郡太守。

  他(tā)品(pǐn)性公(gōng)正廉(lián)洁,不肯(kěn)接受私下的拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙(sūn)常吃素食,步行出门,他的老朋友中(zhōng)德高望重(zhòng)的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙(sūn)开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回答)说:“让我的(de)后代被称作清官的子孙,把这种为(wèi)人清(qīng)白的(de)风气留给他(tā)们,这样(yàng)的(de)遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨(yáng)震:东汉(hàn)人,东汉时高官,博学(xué)而廉洁(jié)。

  2、东莱:古地(dì)名(míng),今山东(dōng)境(jìng)内。

  3、昌(chāng)邑:汉代(dài)县(xiàn)名,在今(jīn)山东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才(cái),因避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂(mào)才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋(péng)友(yǒu)及(jí)德高望(wàng)重的人。

  12、为(wèi):担任(rèn)。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有(yǒu)的(de),有的(de)人。

杨(感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思yáng)震四(sì)知的文言文翻(fān)译及原文

   很(hěn)多人听(tīng)说(shuō)过杨震四知(zhī)的故(gù)事,这个故事说明做人要(yào)诚实,要自律(lǜ)。

  不能因为别人没有看见(jiàn)就做(zuò)对不起良心的事情,要自(zì)觉,也不能(néng)贪财。

  本文整理了《杨震四知》的文言(yán)文原(yuán)文以及翻译(yì),欢(huān)迎阅(yuè)读。

《杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译(yì)

   杨(yáng)震小(xiǎo)时候(hòu)喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听(tīng)说杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁,从荆(jīng)州刺史转任东(dōng)莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途中(zhōng),路上经过(guò)昌邑(yì),他(tā)从前举荐的荆州秀才(cái)王密担(dān)任(rèn)昌邑县令,前来(lái)拜(bài)见(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了(le)解我(wǒ),隐悄为(wèi)什么这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎(zěn)么说(shuō)没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出去了。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性公正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出(chū)门,他的老朋友中德高望重的人(rén)想要让他(tā)为子孙(sūn)开办一些产业,(劝他),杨震(zhèn)(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙,把这种为人清白的风气留(liú)给他(tā)们(men),这样的遗(yí)产不也很丰厚吗(ma)?”

《杨(yáng)震四(sì)知》原文

   (杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军邓(dèng)骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见(jiàn),至(zhì)夜怀金(jīn)十斤以遗震(zhèn)。

  震曰(yuē):“故人知君,君不知故人,何(hé)也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知(zhī),神(shén)知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉(lián),不受私(sī)谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲令为开(kāi)产(chǎn)业(yè),震不肯,曰(yuē):“使(shǐ)后(hòu)世称为清白吏(lì)子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  杨震四知的文言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是这篇文章告诉我们人要做到于心无(wú)愧,就是传(chuán)统的“暗室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知的(de)文言文翻(fān)译及(jí)注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原文(wén)及翻译(yì)以及杨震四知(zhī)的文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知的(de)文言(yán)文(wén)翻译及注释是什么,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译,杨震四知的(de)文(wén)言(yán)文翻译(yì)走进(jìn)文言文,杨震四知的(de)解(jiě)释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及(jí)翻(fān)译

  这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无(wú)愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以(yǐ)为别(bié)人不知道就(jiù)可以做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四(sì)知》文(wén)言文翻译

  (杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军邓骘闻其(qí)贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故(gù)所举荆州(zhōu)茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私(sī)谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令为开产(chǎn)业(yè),震不(bù)肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗(yí)之,不亦(yì)厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震(zhèn)贤明就派人(rén)征召他(tā),推举(jǔ)他(tā)为秀才,四次(cì)升迁(qiān),从(cóng)荆州刺(cì)史转任(rèn)东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途(tú)中(zhōng),路(lù)上经过昌邑(yì),他从前举(jǔ)荐的荆州秀(xiù)才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金(jīn)子来送(sòng)给(gěi)杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了解(jiě)你,你不了解我,为(wèi)什么这样做(zuò)呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深了没有人会(huì)感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我知道,你知道(dào)。

  怎么(me)说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出(chū)去了(le)。

  后来(lái)杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品(pǐn)性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接(jiē)受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出(chū)门,他(tā)的老朋友中德高(gāo)望重的人想要让他为子孙开办一些产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(zhèn)(回答(dá))说:“让我(wǒ)的后代被(bèi)称作清官的子孙,把这种为人(rén)清白(bái)的风气留给他们,这样的遗(yí)产不也很丰(fēng)厚吗(ma)?”

注(zhù)释

  1、杨震:东汉人,东汉(hàn)时(shí)高官,博学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地(dì)名,今(jīn)山(shān)东境(jìng)内。

  3、昌(chāng)邑:汉代(dài)县名,在今山东省巨野县(xiàn)南(nán)。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东(dōng)汉(hàn)光武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而(ér)改(gǎi)称茂才。

  5、举(jǔ):举(jǔ)荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震(zhèn)自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道(dào)。

  10、何(hé):为什么(me)。

  11、故旧长者:老朋友及德高望(wàng)重的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉(lián):公正廉(lián)洁。

  公:公(gōng)正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知(zhī)的(de)文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文

   很多人听说过杨震四知(zhī)的故事,这(zhè)个故事说(shuō)明做人要诚实,要自律。

  不能因(yīn)为别人没有看见(jiàn)就(jiù)做(zuò)对不起良心的(de)事情,要自觉,也不能贪财(cái)。

  本(běn)文整理(lǐ)了《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及(jí)翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四知》敬森翻译

   杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听(tīng)说(shuō)杨震贤明就派人(rén)征(zhēng)召他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从荆州刺(cì)史转任(rèn)东莱郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑(yì)县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王密感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思怀揣十斤金子来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么这样做呢?”王(wáng)密说:“夜深了(le)没有(yǒu)人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王(wáng)密(拿着金子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震调任做涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他品亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯接(jiē)受私下的(de)拜见(jiàn)。

  他(tā)的子孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出(chū)门,他的老(lǎo)朋友中德高(gāo)望重的人想(xiǎng)要让他为(wèi)子(zi)孙(sūn)开办一些(xiē)产(chǎn)业,(劝他(tā)),杨震(回答(dá))说:“让我的后代(dài)被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为(wèi)人清白的(de)风气(qì)留给(gěi)他(tā)们,这样的(de)遗产不也很丰厚吗?”

《杨(yáng)震(zhèn)四知》原文

   (杨(yáng))震少(shǎo)好(hǎo)学,大将军(jūn)邓骘闻其贤而(ér)辟(bi)之,举茂才,四迁荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑(yì),故(gù)所举荆(jīng)州(zhōu)茂(mào)才王密为昌(chāng)邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故人(rén)知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜(yè)无知(zhī)者。

  ”震(zhèn)曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而(ér)出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不(bù)受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长(zhǎng)者(zhě)或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感知力是一种什么能力,手机情景感知是什么意思

评论

5+2=