橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校

许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国古代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校

  下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校>

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意(yì)思(sī)。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁(pì)。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文(wén)言文(wén)是中国古代的(de)一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成的(de)书(shū)面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 许昌学院是一本还是二本分数线,许昌学院是一本还是二本院校

评论

5+2=