橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人去巴基斯坦安全吗

中国人去巴基斯坦安全吗 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

  坐(zuò)镇和坐阵(zhèn)的区(qū)别脍炙人口,坐(zuò)镇和坐阵有(yǒu)什(shén)么作用是坐(zuò)镇和(hé)坐阵的(de)区(qū)别是本(běn)义不(bù)同、行为表(biǎo)述不同(tóng)、主(zhǔ)语(yǔ)表示不(bù)同(tóng)的。

  关(guān)于坐镇和坐阵的区别脍炙人(rén)口,坐镇(zhèn)和坐(zuò)阵有什(shén)么作(zuò)用以(yǐ)及(jí)坐镇和坐阵的区别脍(kuài)炙人(rén)口,坐(zuò)镇与坐阵的区(qū)别,坐(zuò)镇(zhèn)和坐阵有什么作用(yòng),坐镇还是坐阵现代汉语词典,坐镇与座镇有什么(me)区别等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

坐镇(zhèn)和坐阵的区别脍(kuài)炙人口,坐镇和坐阵有什么作(zuò)用

  坐镇(zhèn)和坐(zuò)阵的(de)区(qū)别是本义(yì)不同、行(xíng)为表(biǎo)述不同、主语(yǔ)表示不同。

  具(jù)体如下:一、本义(yì)不同:1、坐(zuò)镇:坐镇的“镇(zhèn)”为动(dòng)词,本义(yì)为镇守,压镇。

  2、坐阵:坐阵(zhèn)“阵”为名词(cí),本义为军阵、军队。

  二、行为表(biǎo)述不同:1、坐(zuò)镇(zhèn):在表述人专注于某一位置或(huò)地(dì)方时(shí),“坐(zuò)镇(zhèn)”指的是“某个有权(quán)势、有(yǒu)地位(wèi)、有影响的人在那里镇守(shǒu)”。

  2、坐(zuò)阵:在指(zhǐ)人(rén)的行为时,意为“一些人坐于阵中(zhōng)”,它具体表达时有两层(céng)意(yì)义,一是(shì)处于战阵之中并将参(cān)加战斗(dòu),二(èr)是(shì)守卫军阵。

  三、主语表示不同:1、坐(zuò)镇:主语只能是指一个人,或是有影响的某个元老(lǎo),或是(shì)有权势(shì)的某个(gè)主帅(shuài),其(qí)行为都是(shì)镇守(shǒu)。

  2、坐阵:主语只能表(biǎo)示(shì)多数人,不会是少数人,更(gèng)不是某一(yī)个人。

“坐镇(zhèn)”还是“坐阵(zhèn)”?

  坐(zuò)镇是正确的。

  拼音:zuò zhèn中国人去巴基斯坦安全吗>

  释义:

  1、安坐而(é中国人去巴基斯坦安全吗r)以德(dé)威服人。

  2、官长(zhǎng)亲自在某(mǒu)地(dì)镇守。

  引证释义:巴金《灭亡·革(gé)命党被捕》:“这里除了桐塌世(shì)有(yǒu)外国人(rén)统治的租界以外,还有管辖五(wǔ)省、坐镇金(jīn)陵的孙联帅底(dǐ)军队。

  ”

  近义词:镇守

  扩展资料:

  近义(yì)词

  镇守 [ zhèn shǒu ] 

  指(zhǐ)军队驻(zhù)扎在(zài)军(jūn)事上重要的(de)地方防守。

  近义词:沈(shěn)从文《从(cóng)文自传·我(wǒ)的(de)家庭》:“当庚子年大沽失守(shǒu),镇守(shǒu)大沽的(de)罗(luó)提(tí)督自尽局肢殉职时(shí),我的爸爸便(biàn)正在(zài)那里(lǐ)作他身边一员衫埋裨将。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人去巴基斯坦安全吗

评论

5+2=