九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质的(de)。
关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)读音等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才(cái)也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机(jī)也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见,不见其所不见;
视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马(mǎ)也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。
天(tiān)下难得的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹。
我的(de)子(zi)侄们都是些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方法,不能(néng)告诉他(tā)们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察(chá)识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不(bù)在(zài)我以下,请(qǐng)您(nín)接(jiē)见他。
”
秦穆(mù)公(gōng)接见了(le)九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母(mǔ)马(mǎ)。
”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人去(qù)把那匹(pǐ)马(mǎ)牵(qiān)来,一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那(nà)个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得(dé)什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他(tā)胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是马的(de)天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋(gāo)只看见(jiàn)所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需(xū)要观(guān)察(chá)的。
像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高(gāo)的道理(lǐ)哩(lī)!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下(xià)难得的好马。
九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言(yán)文(wén)告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意(yì),供大(dà)家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译(yì)
秦(qín)穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的良马,可(kě)以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察(chá)得(dé)出来(lái)。
而那天(tiān)下(xià)难得的千里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子(zi)们都是(shì)才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对(duì)于(yú)千里(lǐ)马的(de)特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过(guò),在过(guò)去(qù)同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大王(wáng)召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)便(biàn)召见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了(le)三个(gè)月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什么(me)样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于(yú)是秦(qín)穆公派人去取,却是(shì)一(yī)匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出(chū)我(wǒ)千(qiān)万倍(bèi)。
像(xiàng)九方(fāng)皋看到的是马的天(tiān)赋和内(nèi)在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需要(yào)视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的(de)千里(lǐ)马(mǎ)。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马(mǎ)也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列(liè)子(zi)后学著(zhù)作的(de)汇编。
全书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。
而基本上则以(yǐ)寓言形式(shì)来表达精微的哲理。
共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说符篇》有三(sān)十个(gè)。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文(wén),篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注(zhù)释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示
九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之(zhī),牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天(tiān)机(jī)也(yě)。
得其(qí)精(jīng)而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般的良马的方(fāng)法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他观察识(shí)别(bié)天角鲨烷能天天用吗,为什么医生不建议用烟酰胺下(xià)难得的好(hǎo)马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。
”
秦穆(mù)公接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来(lái)报(bào)告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那个找好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什么(me)是(shì)好马(mǎ),什(shén)么(me)不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;
明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需(xū)要(yào)看见的;
只观察他所需(xū)要(yào)观(guān)察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。
像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高的道理哩(lī)!”
角鲨烷能天天用吗,为什么医生不建议用烟酰胺等(děng)到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意(yì)
九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看(kàn)问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家(jiā)整(zhěng)理(lǐ)了九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家参(cān)考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文(wén)翻(fān)译
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族(zú)中有谁(shuí)能(néng)够继(jì)承您寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好(hǎo)马的(de)特征,我可以告诉他(tā)们(men),对于千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。
不过(guò),在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去(qù)寻(xún)找千(qiān)里(lǐ)马。
九方皋到各(gè)处寻找了(le)三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)派(pài)人(rén)去取(qǔ),却是一匹黑色的(de)公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯(bó)乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的(de)毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样(yàng)的(de)境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质。
深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”
把马从沙丘取回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文原(yuán)文(wén)
秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下(xià)才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”
使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一(yī)至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。
出自《列子(zi)·说(shuō)符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一(yī)部智慧之书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。
全(quán)书八篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故(gù)事(shì)、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基本上则以寓言形式(shì)来表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言(yán)故事一(yī)百零(líng)二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。
这些神话、寓言故角鲨烷能天天用吗,为什么医生不建议用烟酰胺事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 角鲨烷能天天用吗,为什么医生不建议用烟酰胺
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了