橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

国v是不是国5,国v与国vl的区别

国v是不是国5,国v与国vl的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻和前妻(qī)的(de)后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意啊!

国v是不是国5,国v与国vl的区别

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其(qí)他的(de)没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使国v是不是国5,国v与国vl的区别他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国v是不是国5,国v与国vl的区别

评论

5+2=