橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(s站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的hì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

  陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。

  大要:主要(yào)的(de)意(yì)思。

  大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复(站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译

     文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)原文

     陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具晓:完全(quán)明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言(yán)一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 站姐主要是做什么的,站姐是什么干什么的

评论

5+2=