橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思

亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不(bù)忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍(shì)说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前(qián亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思

评论

5+2=