橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系求富贵(guì)而没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续(xù)续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年(nián)了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液(yè),便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系  居(jū)之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

评论

5+2=