橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

总监和经理哪个大

总监和经理哪个大 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译是于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人(rén),是做生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译以及(jí)于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性(xìng)格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为什么要做总监和经理哪个大小(xiǎo)偷呢(ne)?”那(nà)人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要(yào)什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物(wù)及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫他(tā)回(huí)来(lái),盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈(bèi),建立(lì)学堂并(bìng)聘请有名的儒(rú)士(shì)来教导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们(men)于家(jiā)是(shì)曹(cáo)南一(yī)带的名门望(wàng)族(zú)。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言(yán)与(yǔ)之(zhī),其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人所(suǒ)诘(jí)。

总监和经理哪个大

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足(zú)。

  有天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你(nǐ)一向很少做错(cuò)事(shì),有(yǒu)什(shén)么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要(yào)什么(me)东西,小偷说:“能得到(dào)十(shí)贯钱足(zú)够穿衣吃(chī)饭(fàn)总监和经理哪个大就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令仪又(yòu)叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧(kuì),后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不责(zé)盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代(dài):王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归(guī),恐为人(rén)所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 总监和经理哪个大

评论

5+2=