橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了

花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译是于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì):于令(lìng)仪是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译(yì),于(yú)令仪不责盗全(quán)文意思,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)于令仪的性(xìng)格特(tè)点等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译(yì)

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹州于令仪(yí),是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错(cuò),为(wèi)什么(me)要做小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买(mǎi)食物及(jí)衣服(fú)了(le)。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数目(mù)给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱(qián)回家(jiā),我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为良民(mín)。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑选出一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿(ér)子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都相继(jì)考中了进士,后(hòu)来(lái),他们(men)于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原(yuán)文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子(zi)禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国有(yǒu)个(gè)叫于令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上(shàng),一名(míng)小偷侵入(rù)他家中行窃,被他(tā)的几个儿子(zi)逮住了,发现原来(lái)是邻(lín)居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他(tā)说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为贫困(kùn)所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什(shén)么(me)东西,小(xiǎo)偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给了他(tā)。

  小偷(tōu)已经离开(kāi),于令仪又叫住(zhù)他,小偷(tōu)大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回(huí)去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到(dào)了(le)明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了p>

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗(dào)》又称《于(yú)令(lìng)仪(yí)济盗成良(liáng)》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市(shì)井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室,延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 花王牙膏为什么那么便宜,这三种牙膏千万别再买了

评论

5+2=