橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌

53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻(qī),建(jiàn)房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也(yě)是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得(dé)志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌

评论

5+2=