橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 徙木立信的故事说明了什么道理,徙木立信给告诉了我们什么

  徙木(mù)立信(xìn)的(de)故事阐明晰(xī)什么道理,徙木立信给告(gào)知了咱们什么是“徙(xǐ)木(mù)立信”说的是商(shāng)鞅在(zài)施(shī)行变(biàn)法前为了获得(dé)人们的信赖,就在城(chéng)门处(chù)说只需有人能将木杆搬到(dào)指定方位(wèi)就颁发五十金,最终有(yǒu)人照办(bàn),商鞅就实现许(xǔ)诺的故(gù)事的。

  关于徙木(mù)立(lì)信的故事阐明晰什么道理,徙木(mù)立信(xìn)给(gěi)告知了(le)咱们什么以(yǐ)及徙(xǐ)木立信(xìn)的故事(shì)阐明晰什么(me)道理,徙木立信(xìn)这篇短文讲了(le)一个什(shén)么(me)故事,徙木立信给告知了咱(zán)们什么(me),徙木立(lì)信的故事简介,《徙木立信》等问题,小编将为你收拾(shí)以下常识(shí):

徙木立(lì)信的故事阐明(míng)晰什(shén)么道理,徙木立信给(gěi)告知了咱们(men)什么

  “徙木(mù)立信”说的是商鞅在施行变法前(qián)为了获得人们的(de)信赖,就在城门处(chù)说只需有人(rén)能将木(mù)杆搬到指定方位(wèi)就颁(bān)发(fā)五(wǔ)十(shí)金,最(zuì)终有(yǒu)人照办,商鞅(yāng)就实现许诺的(de)故事。

  “徙木立信”指经过某种手法树立典型,而(ér)使大众服气(qì)的行为。

  出自《史(shǐ)记·卷六十八·商(shāng)君列(liè)传(chuán)》:孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐全国议己(jǐ)。

  令既(jì)具,未布(bù),恐(kǒng)民之不信己,乃立三丈之木于国(guó)都市南(nán)门(mén),募民有(yǒu)能徙置北门(mén)者予(yǔ)十金。

  民怪之,莫(mò)敢徙。

  复曰:“能(néng)徙者予(yǔ)五十金。

  ”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

  卒指令。

徙(xǐ)木立信阐明什么道理(lǐ)

  “徙木立信”说的是商鞅在施(shī)行(xíng)变法(fǎ)前为了获得(dé)人们的信赖,就(jiù)在(zài)城(chéng)门处(chù)说只需有人能将木(mù)杆搬到指定(dìng)方位(wèi)就颁发五十金,最终有人照(zhào)办(bàn),商(shāng)鞅(yāng)就实现许诺的故(gù)事。

  “徙木立信”指经(jīng)过某(mǒu)种手法树立典型,而使大众(zhòng)服(fú)气的行为。

  出(chū)自《史记·卷六十八·商君列传》:孝(xiào)公既(jì)用卫鞅,鞅欲(yù)变法,恐全(quán)国议(yì)己。

  令(lìng)既具(jù),未布,恐民之不信己(jǐ),乃立三丈之木(mù)于国都市(shì)南(nán)门,募(mù)民有能徙置北门者予(yǔ)十金。

  民怪(guài)之,莫敢徙(xǐ)。

  复曰:“能徙者(zhě)予五十金。

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译  ”有一人徙之,辄予五十(shí)金,以明(míng)不欺(qī)。

  卒(zú)下毕(bì)缺(quē)令(lìng)。

  秦孝(xiào)公(gōng)现已录用了卫鞅,卫(wèi)鞅想要(yào)施行变法图强方针,唯恐全国人对自己发生非手举辩(biàn)议。

  法则(zé)现(xiàn)已齐(qí)备(bèi),但(dàn)没有发(fā)布,(卫(wèi)鞅(yāng))恐怕大众(zhòng)不信(xìn)赖,所以在国都商(shāng)场南门立(lì)下一根三丈长的木杆(gān),招募(mù)大(dà)众有可以搬(bān)到北门的就赏给十(shí)镒黄金(jīn)。

  大(dà)众(zhòng)对(duì)此感到惊奇,没有人敢去搬(bān)木杆。

  (卫鞅)就又宣告指令说:“有可以搬曩(nǎng)昔的就赏给(gěi)五十镒黄(huáng)金。

  ”有(yǒu)一个人(rén)搬(bān)木杆到(dào)北门,当即(jí)赏给(gěi)他五十(shí)镒黄金,以(yǐ)标明没有诈骗。

  总(zǒng)算公布(变法(fǎ)的)法则。

  吾读史至商鞅徙木立信(xìn)一事,而叹吾国国民之愚(yú)也,而叹执政(zhèng)者之(zhī)煞(shā)费苦心也(yě),而叹(tàn)数千(qiān)年来(lái)民(mín)智之不开、国几蹈于消亡之惨也(yě)。

  谓予不信,请罄(qìng)其说。

  法则(zé)者,代谋美好之具也。

  法(fǎ)则而善,其美好吾(wú)民也必多,吾(wú)民方恐其不(bù)布此法则,或布而恐其不生效能,必竭全力以保证之,保持之,务使到达完善之意(yì)图而(ér)止。

  政府国民(mín)相互倚系,安有不信之(zhī)理?法(fǎ)则而(ér)不善,则不(bù)唯无美(měi)好之可言,且有损害之足(zú)惧,吾民又必竭全力以(yǐ)阻挠(náo)此法则。

  虽欲吾信,又(yòu)安有信之之理(lǐ)?乃若商(shāng)鞅之与(yǔ)秦民适成此份(fèn)额之对立,抑又何哉?

  商鞅之(zhī)法(fǎ),良法也。

  今试一披吾国四千余(yú)年之记载,而求其利(lì)国(guó)福民巨大之政治家,商鞅不名列前茅乎?鞅当孝公之世(shì),华夏鼎(dǐng)沸,战事(shì)正(zhèng)殷,举国疲(pí)惫,不(bù)堪言状。

  所以(yǐ)而欲(yù)打(dǎ)败(bài)诸(zhū)国,一致(zhì)华夏(xià),不綦难哉?所以而变法之令(lìng)出,其法(fǎ)惩奸宄(guǐ)以保(bǎo)公民之权力,务耕(gēng)织(zhī)以增进国民之富力,尚(shàng)军功以树国威,孥贫怠以绝耗费。

  此诚我国从来未有之大方针,民何(hé)惮(dàn)而不信?乃必徙木(mù)以立信(xìn)者,吾(wú)所以知政者之具费苦心也,吾所以知吾国国民之愚也,吾所以知(zhī)数千陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译年来民(mín)智(zhì)漆黑(hēi)国几蹈于消亡之(zhī)惨境有由(yóu)来也。

  尽管,十(shí)分之原,百姓惧焉(yān)。

  民是此民(mín)矣,法是彼(bǐ)法矣,吾又(yòu)何(hé)怪(guài)焉?吾特恐此(cǐ)徙木(mù)立信一事,若令彼东西各答消文明国民闻之,当必捧腹(fù)而笑(xiào),舌而(ér)讥矣。

  呜乎!吾(wú)欲无言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=