橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以及王于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师修(xiū)我戈矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的(de)意思是君王(wáng)发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛。

  该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟。

  与子(zi)偕作!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛与(yǔ)戟,出(chū)发与(yǔ)你在(zài)一起(qǐ)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙(qún)。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总(zǒng)集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这(zhè)是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的(de)高(gāo)昂士气(qì)和乐观(guān)精神(shén)。

  全诗(shī)风格矫健爽朗(lǎng),采用了(le)重章(zhāng)叠唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士们在大敌(dí)当前、兵临城(chéng)下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥戟(jǐ),奔(bēn)赴前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱国主义精神(shén)。

王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么(me)意(yì)思

  君王(w威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家áng)发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无(wú)衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说(shuō)我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内容,当是(shì)一(yī)首(shǒu)战歌(gē)。

  全诗表现了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气和(hé)乐观精神,其(qí)独具矫健而(ér)爽朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人(rén)爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于(yú)此(cǐ)诗旨在(zài)歌颂(sòng),也就是说以“威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家美”为主(zhǔ),所以对秦(qín)军(jūn)来说有巨(jù)大的鼓舞力(lì)量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国(guó)求援,“立依于庭墙而(ér)哭(kū),日(rì)夜(yè)不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋(fù)《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于(yú)是(shì)一举击退(tuì)了(le)吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤梁。

  每一章(zhāng)句数(shù)、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机(jī)械(xiè)的重(zhòng)复(fù),而是不断递(dì)进,有(yǒu)所(suǒ)发展的(de)。

  如首(shǒu)章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有(yǒu)共(gòng)同(tóng)的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动(dòng)的开(kāi)始。

  三章(zhāng)结(jié)句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国(guó)风(fēng)·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 威尔士首都是哪个城市 威尔士是哪个国家

评论

5+2=