橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于(yú)陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是中国古代(dài)的(de)一(yī)种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我的(de)话(huà),这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说(shuō)的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

  陈万牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗年(nián)于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

评论

5+2=