杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译(yì)以及(jí)杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理(lǐ),列(liè)子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米(qī)上杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译,杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
杞人忧天文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译
《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文(wén)杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡气。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积(jī)气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏(huài)何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。
杞人(rén)忧天(tiān)翻译古代杞国有(yǒu)个人(rén)担(dān)心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不(bù)下(xià)咽(yàn),寝(qǐn)不安席(xí)。
另外又有个人(rén)为这个杞国人(rén)的忧愁而(ér)忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都(dōu)在天空里活动,怎么还担心天会塌(tā)下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块罢了,填满了四处,没(méi)有什(shén)么(me)地方是(shì)没有土(tǔ)块的(de),你行走跳跃(yuè),整天都在地上活动,怎么(me)还担心(xīn)地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释(shì))那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴(xīng);
开导他的人(rén)也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的故事公元前(qián)611年,一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米楚(chǔ)国遇上严(yán)重灾荒,饿死不(bù)少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难(nán)群起攻楚。
庸(yōng)国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火速派使者联(lián)合巴(bā)国、秦(qín)国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间(jiān)来(lái)到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个很有气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太平(píng)公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这(zhè)件事牵连(lián)的人很多,象先(xiān)暗(àn)中化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人(rén)事后(hòu)都不知道。
先天三(sān)年,象(xiàng)先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希(xī)望明公(gōng)采取些(xiē)杖(zhàng)罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是(shì)宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大(dà)多(duō)开导(dǎo)教育一番(fān),就放了(le)。
录事对(duì)象先(xiān)说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多(duō)的,难道他们不明(míng)白我的(de)话如果(guǒ)要用刑,我看应该(gāi)先从你开(kāi)始。
”录事惭愧(kuì)地退了(le)下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己(jǐ)给自(zì)己(jǐ)找(zhǎo)麻烦(fán),才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧天的翻译及原文(wén)如下:
译文:
杞国有(yǒu)个人(rén)担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可(kě)以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。
又有个人(rén)为这个杞国人(rén)的(de)担(dān)心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积(jī)聚的(de)气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)空(kōng)气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都(dōu)在空(kōng)气中进行,为什么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星也(yě)是空气(qì)中发光的气(qì)体,即使掉下来(lái),也不(bù)会伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去(qù)了怎么(me)办(bàn)?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了(le),它(tā)填满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山(shān)土块(kuài)的。
你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个(gè)杞(qǐ)国人才放下(xià)心来很开心,劝导他(tā)的(de)人也放(fàng)下心来很(hěn)开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍(shě)然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子(zi)》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担(dān)忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀(huái)着毫(háo)无必要的担心和(hé)无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不要(yào)毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担(dān)心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文(wén)气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了(le)在文章中形(xíng)象地(dì)说(shuō)明(míng)其宇(yǔ)宙观与自然观(guān),又从(cóng)其(qí)宇宙观(guān)与自(zì)然观(guān)阐明其人生(shēng)观(guān)而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一公里等于多少千米,一公里等于多少千米等于多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了