橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思

网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yì)是(shì)这篇文章告诉我们人要做到于心(xīn)无愧,就(jiù)是传统的(de)“暗(àn)室(shì)不欺心”的。

  关(guān)于杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文(wén)言文(wén)原文及翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知的文言文翻译及注释是什么,杨震(zhèn)四知文言文原(yuán)文及翻译,杨震四知的文言文翻译走进文言文,杨震四知的解释等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及(jí)翻译

  这篇文(wén)章告诉我们(men)人要做到(dào)于心无愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知(zhī)道就(jiù)可(kě)以做不该做的事,要讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震四(sì)知》文(wén)言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学(xué),大将(jiāng)军邓(dèng)骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡(jùn),道(dào)经昌(chāng)邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为(wèi)昌邑(yì)令,谒(yè)见,至夜怀(huái)金十(shí)斤以遗震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故人(rén)知君,君(jūn)不知故(gù)人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天(tiān)知(zhī),神(shén)知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开(kāi)产业(yè),震不(bù)肯(kěn),曰(yuē):“使(shǐ)后(hòu)世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之,不亦(yì)厚(hòu)乎(hū)!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明(míng)就派人征召(zhào)他,推举他为秀才(cái),四次升迁,从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守(shǒu)。

  在他赴(fù)郡(jùn)途(tú)中,路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀(xiù)才王密担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了夜里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你(nǐ),你不了解(jiě)我(wǒ),为什么(me)这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道,我知道(dào),你知道(dào)。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出(chū)去了。

  后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不(bù)肯接受私下的(de)拜见。

  他的(de)子孙常吃(chī)素食,步行出门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望(wàng)重的(de)人(rén)想要让他为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把(bǎ)这种为人清白的风气留给他(tā)们(men),这样的遗产不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博(bó)学而廉洁(jié)。

  2、东(dōng)莱:古(gǔ)地(dì)名,今山东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县(xiàn)名,在(zài)今(jīn)山东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂才(cái)。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人:老(lǎo)朋友(杨震自称)。

  9、知:了(le)解。

  知(zhī)道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故(gù)旧长者(zhě):老朋友及德高望重的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到(dào)……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正(zhèng),无私。

  17、或:有的(de),有的(de)人(rén)。

杨震(zhèn)四知(zhī)的文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文(wén)

   很(hěn)多人听说过杨震四知(zhī)的故(gù)事,这个(gè)故事说(shuō)明(míng)做人要诚实,要自(zì)律。

  不能因为别人没有(yǒu)看见就(jiù)做对不起良心(xīn)的事情(qíng),要自觉,也不(bù)能贪财。

  本文(wén)整理了《杨震四知》的(de)文言(yán)文原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬(jìng)森(sēn)翻译

   杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学(xué)习。

  大(dà)将军邓骘(zhì)听(tīng)说杨(yáng)震贤明就派人征召他,推(tuī)举(jǔ)他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途(tú)中,路(lù)上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十斤金子来(lái)送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了(le)解我,隐悄为(wèi)什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜(yè)深了没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明(míng)知道(dào),我知道(dào),你(nǐ)知道。

  怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来(lái)杨震(zhèn)调(diào)任(rèn)做(zuò)涿郡太(tài)守。

  他品亮(liàng)携亩(mǔ)性公(gōng)正廉(lián)洁(jié),不肯接受私下(xià)的拜见。

  他(tā)的子孙常吃(chī)素食,步(bù)行出门(mén),他的(de)老朋(péng)友中德(dé)高望重的(de)人想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说:“让我的后代被称作清官的(de)子孙(sūn),把这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他(tā)们,这(zhè)样(yàng)的遗产(chǎn)不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨(yáng)震四知》原文(wén)

   (杨)震少好学,大(dà)将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱太(tài)守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州(zhōu)茂才王(wáng)密为昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀(huái)金十斤(jīn)以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君(jūn)不(bù)知故(gù)人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

  杨震四知的(de)文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言(yán)文原文及(jí)翻译是这篇文(wén)章告诉我们人要(yào)做到于心无(wú)愧(kuì),就是传统(tǒng)的“暗室不欺(qī)心(xīn)”的。

  关于杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)文言(yán)文(wén)原(yuán)文及翻译以及杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译(yì)及注(zhù)释及(jí)翻译,杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注释是什么,杨震四(sì)知文言文(wén)原(yuán)文及(jí)翻译,杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译走进文(wén)言文(wén),杨震四知的(de)解释(shì)等问题,小编将为你整理以下知识:

杨(yáng)震四知的文言文翻译及注(zhù)释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知文言文原文及翻译

  这篇(piān)文章告诉我们人(rén)要做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不(bù)欺(qī)心” 。

  不(bù)能以为(wèi)别(bié)人不知道就可以(yǐ)做不该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文言(yán)文(wén)翻译(yì)

  (杨)震少好学,大将军邓骘闻(wén)其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州(zhōu)茂才王密为昌邑(yì)令,谒见,至夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君不知故人(rén),何(hé)也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太(tài)守。

  性公(gōng)廉,不(bù)受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后(hòu)世称(chēng)为清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚(hòu)乎!”

  翻(fān)译:

  杨震(zhèn)小时候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召他,推(tuī)举他为秀(xiù)才,四次升迁,从(cóng)荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑(yì),他(tā)从前举荐(jiàn)的荆(jīng)州秀才王密担(dān)任(rèn)昌邑县(xiàn)令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知道,神明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

  后来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜(bài)见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要(yào)让他为子(zi)孙开办(bàn)一些产业,(劝他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清(qīng)白的(de)风气留给他们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人,东汉(hàn)时高官,博学而(ér)廉(lián)洁。

  2、东(dōng)莱:古地名(míng),今山东境内。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今(jīn)山东省巨(jù)野县南。

  4、网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称(chēng))。

  9、知(zhī):了(le)解。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高望(wàng)重的人。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治(zhì):购置,经(jīng)营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思ne-height: 24px;'>网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思震(zhèn)四知的(de)文言文翻译及原文(wén)

   很多人(rén)听说过杨震四知的(de)故(gù)事,这个(gè)故事说(shuō)明(míng)做人要诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能(néng)因为别人(rén)没有看见就做对(duì)不起良心(xīn)的(de)事情,要自觉,也(yě)不能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

《杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓(dèng)骘听说杨震贤明(míng)就派人征召(zhào)他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他赴郡(jùn)途(tú)中(zhōng),路(lù)上经过昌邑(yì),他(tā)从前举荐的荆州秀才王(wáng)密(mì)担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十(shí)斤(jīn)金(jīn)子(zi)来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么这样做呢?”王密说:“夜深了没(méi)有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没有人知道呢(ne)!”王(wáng)密(拿(ná)着金子)羞愧地(dì)出去了。

   后来杨震调任做(zuò)涿郡太守。

  他品亮(liàng)携亩性公正廉洁,不(bù)肯接受私下(xià)的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙常吃素(sù)食,步行(xíng)出门(mén),他的老朋友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人(rén)想(xiǎng)要让他为(wèi)子孙开(kāi)办一(yī)些产(chǎn)业,(劝他),杨(yáng)震(回答)说(shuō):“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

《杨震四(sì)知》原文

   (杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌(chāng)邑(yì)令,谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人(rén)知(zhī)君,君不(bù)知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉(lián),不受(shòu)私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧(jiù)长者或(huò)欲令(lìng)为开产业(yè),震不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世(shì)称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 网络用语kfc啥意思,网络用语KFC啥意思

评论

5+2=