橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛的(de)。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟(jǐ)怎么读(dú),王于(yú)兴师,修(xiū)我矛(máo)戟,与子偕作!等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

王(wáng)于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的(de)意思是(shì)君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛。

  该句出自《秦风·良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物无(wú)衣(yī)》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍(páo)。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛。

  与子同(tóng)仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那(nà)矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经(jīng)》中的(de)一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌,表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城下(xià)之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气(qì)概和爱(ài)国主(zhǔ)义精神。

王于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛(máo),与(yǔ)子同仇是什(shén)么意(yì)思

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  《秦风·无(wú)衣》先(xiān)秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物)戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一(yī)起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲(jiǎ)胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗充满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。

  按(àn)其内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣(zhā)气和乐观精(jīng)神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正(zhèng)是秦茄握(wò)运人爱国主义精神(shén)的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军来说有巨(jù)大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年(nián)),吴(wú)国(guó)军(jūn)队(duì)攻(gōng)陷楚国的(de)首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭(tíng)墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝声(shēng),勺饮不(bù)入口,七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举击退了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一章(zhāng)句(jù)数、字数相等,但结构的相同并(bìng)不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是情(qíng)绪方面(miàn)的,说(shuō)的是他(tā)们(men)有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才是行动的(de)开始。

  三章结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的战(zhàn)士们将奔(bēn)赴前(qián)线共(gòng)同杀敌了。

  参考资(zī)料来源:百度百(bǎi)科-国风(fēng)·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 良莠不齐能形容物吗,良莠不齐是形容人还是形容物

评论

5+2=