橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦(yì)有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民(mín)救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人(rén)面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。<网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊/p>

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液,便接到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

评论

5+2=