橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释是什么(me),音读训读的解释(shì)是问什么是音读?什么是训读?答简单(dān)来(lái)说(shuō),每个(gè)汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释以(yǐ)及(jí)音读(dú)训(xùn)读的(de)解(jiě)释(shì)是什么,音读训读的解释(shì)和意(yì)思,音读训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读和训读是什(shén)么(me)意思等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

音(yīn)读(dú)训读的解释(shì)是什么(me),音读(dú)训(xùn)读的(de)解释

  问什(shén)么(me)是音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来(lái)说,每个汉(hàn)字一般都(dōu)会有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的(de)读音(yīn),按照这个汉(hàn)字从中国传入日本(běn)的时候(hòu)的读音

  来发音。

  根据汉字(zì)传入的(de)时代(dài)和(hé)来源地的(de)不同(tóng),大致可以分为“唐(táng)音”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉字的发(fā)音(yīn)和现(xiàn)代汉(hàn)语中同一汉字(zì)

  的(de)发音已经有(yǒu)所不同了(le)。

  “音读”的词汇(huì)多是(shì)汉语(yǔ)的(de)固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读”是按照日(rì)本固有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇(huì)多是(shì)表(biǎo)达日(rì)本固(gù)有事物(wù)的(de)固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字具有两(liǎng)

  种以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読(dú)書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么(me)意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉(hàn)字的一种(zhǒng)发音方式,是使用该(gāi)等汉字之日(rì)本固有(yǒu)同义语汇(huì)的读音。

  所以训读只借用汉字(zì)的形和义,不采用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在(zài)日(rì)语(yǔ)中按照日语对(duì)汉(hàn)语的(de)译音(yīn)读出(chū)来,叫音(yīn)读同(tóng)一个汉字在日(rì)语中可(kě)能(néng)有不止一(yī)种(zhǒng)读法(fǎ),是由于其在不同(tóng)时期(南北朝、隋唐、宋(sòng)等)吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一(yī)种叫(笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花jiào)做“音友慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有(yǒu)不少汉(hàn)字具有(yǒu)两种以上的“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语和韩(hán)语中的(de)训(xùn)读

  1、日(rì)语

  在日语里(lǐ),训读(dú)(训読(dú))是以日语固有的发(fā)音来读(dú)出汉字(zì),与该汉字本身的(de笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花)好耐字音(吴音(yīn)、汉(hàn)音、唐音等)有很大的(de)不同。

  例:“金(jīn)”训读为“かね”(kane),是(shì)和(hé)语固有(yǒu)之(zhī)说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联(lián)。

  2、韩语(yǔ)

  一(yī)般认为现代(dài)“韩(hán)语(yǔ)不(bù)存(cún)在(zài)训读”。

  但近(jìn)代以前曾(céng)有乡札、吏读、口诀等类似日本(běn)万叶假名(míng)的标记法存在,充分利(lì)用这些汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(xùn)(日本的训(xùn)读)的韩训(xùn)。

  对(duì)某些(xiē)的汉字,这(zhè)意味笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花着相关“汉(hàn)语(yǔ)传入(rù)以(yǐ)前的朝鲜的孝哪固有语”的韩(hán)训(xùn)。

  现如今除(chú)了在语言学与语(yǔ)源论(lùn)等进(jìn)行讨(tǎo)论以外,日常言语已经不再使用。

  但是“串”“钊”等为(wèi)例(lì)外存(cún)在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意思为“海角”,“钊”读(dú)作“”的情况下意(yì)思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思(sī),这类的韩语(yǔ)类似于日文的“国(guó)训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

评论

5+2=