橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗

打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译句(jù)式(shì),生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先(xiān)乎吾翻译成现代汉(hàn)语(yǔ)是(shì)这句话的意思为(wèi)打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗生(shēng)在我前面,他(tā)懂打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗得道(dào)理(lǐ)本来就早于我的。

  关于生乎吾(wú)前其闻道也固先乎(hū)吾翻译句式,生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻(wén)道也固先乎吾翻(fān)译成现代汉语以及生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译句式(shì),生(shēng)乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先(xiān)乎吾翻译乎,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译(yì)成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先乎吾的翻(fān)译,生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾吾(wú)从而(ér)师(shī)之的意(yì)思(sī)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识(shí):

生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻译(yì)句式,生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语

  这句话的意思为生(shēng)在我前面,他懂得道理本来就早于我(wǒ)。

  出自韩愈的《师(shī)说》,本文(wén)中,小编整理了(le)这篇文(wén)言文(wén)的相关(guān)知识,快来看看吧!

《师说》创作背景(jǐng)

  《师说》大约(yuē)是作者于贞元十七(qī)年至(zhì)十(shí)八年(公元801—公元802年),在(zài)京(jīng)任国(guó)子监(jiān)四门博士时(shí)所作。

  作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重,当时的上(shàng)层社会,看不起(qǐ)教书之人。

  在士大夫阶层(céng)中存在着既不(bù)愿求师(shī),又“羞(xiū)于为师”的观念。

  作者借(jiè)用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在(zài)“求师”和(hé)“为师(shī)”上(shàng)的模(mó)糊认识。

《师说》作(zuò)者简介

  《师说(shuō)》大(dà)约(yuē)是作者于(yú)贞元十七(qī)年(nián)至十(shí)八年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。

  作者到(dào)国子打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗(zi)监(jiān)上任后,发现科场黑暗,朝政腐败(bài),吏(lì)制(zhì)弊端(duān)重重,当时的(de)上层社会,看不起(qǐ)教书之人(rén)。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。

  作者(zhě)借用回答(dá)李蟠的(de)提问(wèn)撰(zhuàn)写这(zhè)篇(piān)文章,以澄(chéng)清人们在“求(qiú)师”和“为师”上的(de)模糊认识。

生乎吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾是(shì)什么句式(shì)

  “生乎吾前,其闻(wén)道也固先乎吾”这句话中有两处介(jiè)宾结构状语后置。

  1、生乎吾(wú)前:在我之(zhī)前(qián)出生。

  将“带郑乎吾前(在(zài)我之前(qián))”这个状(zhuàng)语放(fàng)在谓语动词“生(出生(shēng))”的(de)后面(miàn),是文言文常见的(de)“状(zhuàng)语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将“乎(hū)吾(wú)(比我)”这个状语放在(zài)谓语(yǔ)形容词“先(早)”的后面(miàn)。

  文言文的(de)状(zhuàng)语并不是一定要后置的,但是,有(yǒu)一(yī)种状语(yǔ)必定(dìng)后(hòu)置,那就是介宾结构作状语。

  我(wǒ)们知道,状(zhuàng)语是(shì)用来修(xiū)饰、限制谓(wèi)语动词(cí)或形容(róng)词的,表示(shì)谓语中心词(cí)的状态(tài)、方式、时间(jiān)、处所或(huò)程度。

  表示(shì)状(zhuàng)态、程度(dù)时,一般不需(xū)要用介词“介入”某个对象,如“强(qiáng)烈地(dì)”、“高兴地”就可以。

  但(dàn)表示方式、时(shí)间、处所时(shí),往往需要用介词来引(yǐn)入对象,如“在(zài)哪(nǎ)里”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。

  其中(zhōng)的“在”、“于”、“用(yòng)”是(shì)介词,后面是介词引(yǐn)入的对象,属于介词的宾语。

  竖让这样的结构(gòu)叫(jiào)“介宾结构(gòu)”。

  文(wén)言文凡(fán)是介宾结构都要放在(zài)谓语(yǔ)中(zhōng)心词的后(hòu)面(miàn)。

  如(rú)“在市场上买的(de)”,表述为(wèi)“购于(yú)市(shì)”;“用(yòng)道理(lǐ)劝说他”,表述为“晓之以理”。

  乎,作(zuò)介词时,意(yì)义相当(dāng)于:于、在。

  其实,现代汉语也有(yǒu)状语后置的(de)情况,例如(rú)问题(tí)中的例子(zi),也(yě)可以说成“生在(zài)我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗

评论

5+2=