橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

12是什么意思

12是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而(ér)没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并且(qiě)白天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了(le),其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。<12是什么意思/p>

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生(shēng)活贫12是什么意思困)12是什么意思,就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到(dào)富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 12是什么意思

评论

5+2=