橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嗤笑的意思

嗤笑的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。嗤笑的意思

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子让她(tā)居(jū)住,分衣(yī)服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的(de)事)却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自嗤笑的意思己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却(què)没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的嗤笑的意思前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嗤笑的意思

评论

5+2=