橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

八千米多少公里

八千米多少公里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以(yǐ)及(jí)于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点(diǎn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是邻居的儿子(zi)。

  令仪(yí)对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士(sh八千米多少公里ì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一些(xiē)优秀的子侄辈(bèi),建立(lì)学堂并聘(pìn)请(qǐng)有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿(ér)于(yú)杰(jié)与于效,后(hòu)来都(dōu)相(xiāng)继考(kǎo)中了进士(shì),后来,他们于(yú)家是曹南一带(dài)的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲(yù),曰(yuē):“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足(zú)。

  有(yǒu)天(tiān)晚上,一名(míng)小偷侵入他家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一(yī)向(xiàng)很(hěn)少做(zuò)错事(shì),有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给(gěi)了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱(qián)回去(qù),恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问(wèn)的(de),留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子(zi)擒(qín)之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗八千米多少公里邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣(yī)食(shí)。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至八千米多少公里(zhì)明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 八千米多少公里

评论

5+2=