橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译(yì)以及杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及(jí)原文拼音版等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了(le)杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译,来(lái)看(kàn)一下!

杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)原文

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。

  又(yòu)有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因(yīn)往晓(xiǎo)之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积(jī)气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星宿(sù),亦积(jī)气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不(bù)能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止,奈何(hé)忧其(qí)坏”

  其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高险还是高亦(yì)舍(shě)然(rán)大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧天翻译

  古代杞国有个人(rén)担心天会(huì)塌、地会陷(xiàn),自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席(xí)。

  另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁(chóu),就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地(dì)方没有空气的。

  你一举(jǔ)一动,一呼一(yī)吸(xī),整天都在天空(kōng)里活动(dòng),怎(zěn)么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那人说(shuō):“天(tiān)是气体,那(nà)日、月、星、辰不就(jiù)会(huì)掉(diào)下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东(dōng)西,即(jí)使掉(diào)下(xià)来,也不会(huì)伤害什么(me)。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去怎么(me)办?”

  开导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的(de)土块罢了(le),填满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没有土块的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在(zài)地上活动(dòng),怎么还担心(xīn)地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国(guó)人(rén)才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴(xīng);

  开导他的(de)人也放了心,很高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧天(tiān)的故事

  公元(yuán)前611年,楚国(guó)遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞”。

  楚之(zhī)四(sì)邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻楚。

  庸(yōng)国国君遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附(fù)庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背(bèi)攻(gōng)打(dǎ)庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大(dà)举(jǔ)破庸(yōng),庸都方(fāng)城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为三国(guó)所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐(táng)代。

  陆(lù)象先是唐朝一个很有气(qì)量的人。

  当时太平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只(zhǐ)有象先(xiān)洁身自好(hǎo),从不(bù)去巴结。

  先天二年,太平公主(zhǔ)事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被(bèi)诛。

  受这件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些人事(shì)后(hòu)都(dōu)不知道(dào)。

  先天(tiān)三年(nián),象先(xiān)出任剑南道按(àn)察使(shǐ),一个(gè)司马劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖(zhàng)罚来树立(lì)威名(míng)。

  要不然,恐怕(pà)没(méi)人会听(tīng)我们的。

  ”象先说:“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可以了,何必要(yào)讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是宽厚人(rén)的(de)所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出(chū)任(rèn)蒲州刺(cì)史(shǐ)。

  吏(lì)民(mín)有(yǒu)罪了(le),大多开导教育一番(fān),就放了(le)。

  录事对象先说:“明公(gōng)您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他们不明(míng)白我的话如果要(yào)用刑(xíng),我看(kàn)应该先(xiān)从你开始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都是(shì)人(rén)自(zì)己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦(fán),才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。

  如(rú)果在开(kāi)始就能清(qīng)醒这一点,事情就(jiù)简单(dān)多了(le)。

  ”

杞人忧天原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释

  杞人忧天的(de)翻译(yì)及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人担心(xīn)天地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存(cún)的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞国人的(de)担心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天不过是积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地方(fāng)是(shì)没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整天危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高都在空气中进(jìn)行(xíng),为什么还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那(nà)人说:“天果真是积聚(jù)的气体(tǐ),那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星(xīng)也是空气中(zhōng)发光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来,也(yě)不会(huì)伤(shāng)害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去了怎么(me)办(bàn)?”劝导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有(yǒu)哪个地(dì)方是没有(yǒu)孝(xiào)逗山土块的。

  你的(de)行走,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为什(shén)么还担心(xīn)地(dì)会陷下去(qù)呢?”于是那个(gè)杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来很开(kāi)心,劝(quàn)导(dǎo)他的人也放下(xià)心(xīn)来(lái)很(hěn)开心。

  原文:

  杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其(qí)人(rén)曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日(rì)在(zài)地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列(liè)子》中记载的一则寓言。

  这(zhè)则(zé)寓(yù)言通过杞人担忧天(tiān)地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担(dān)心和无穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫无根据地忧(yōu)虑和担(dān)心。

  全文寓意深刻,形(xíng)象鲜(xiān)明,言(yán)简意(yì)赅,逻(luó)辑(jí)严谨,文(wén)气贯通,一气呵成。

  这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列(liè)子为了在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观(guān)与自然(rán)观(guān)阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 危楼高百尺的危是什么意思,危楼高百尺的危是什么意思是危险还是高

评论

5+2=