橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有发(fā)现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到(dào)他(tā)的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译(yì)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼>

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试(shì),历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 事出有因必有妖下一句怎么回,事出反常必有妖,人若反常必有刀,言不由衷定有鬼

评论

5+2=