秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判断(duàn)是(shì)倒装句中(zhōng)的状(zhuàng)语后(hòu)置句的。
关于(yú)秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式主(zhǔ)谓(wèi)宾,秋以为期句式判断,秋(qiū)以为期句式及翻(fān)译(yì),秋以为期句(jù)式结构等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装(zhuāng)句(jù)中的(de)状语(yǔ)后置句。“秋”是(shì)“以”的(de)宾(bīn)语,正(zhèng)常语(yǔ)序(xù)为“以秋为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你不要(yào)生怨气(qì),以秋天为期(我等(děng)你)。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(qí)(黄(huáng))而(ér)陨:变黄(形容词作动词(cí))
②(二(èr)三)其德:经常改变(数词(cí)作动词(cí))
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词(cí))
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数(shù)词作动(dòng)词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来贸(mào)丝(sī),来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我(wǒ)愆(qiān)期(qī),子(zi)无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
翻译
憨厚农(nóng)家小伙子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其实不是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚(hūn)事。
送郎送(sòng)过淇水(shuǐ)西,到(dào)了顿丘情依(yī)依(yī)。
不是我愿(yuàn)误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了(le)来迎娶。
秋以为期(qī)是(shì)什么句式(shì)?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子(zi)无良(liáng)媒(méi)。
将(jiāng)子无怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约定的婚期而(ér)不(bù)肯嫁,是(shì)因(yīn)为你没有找好媒人。
请郎君不(bù)要生气(qì),秋天到(dào)了来迎娶。
扩展(zhǎn)资料(liào)
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间(jiān)歌谣,以一个女子之口(kǒu),率(lǜ)真(zhēn)地述说了其情变经历和深切(qiè)体验(yàn),是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写喊盯(dīng)照,也为后人留下了(le)当(dā五五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗ng)时风俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所(suǒ)叙(xù)的故(gù)事也还不够完整(zhěng)细(xì)致,但(dàn)它已将女(nǚ)主人公的遭遇、命运(yùn),比较真实地反映出(chū)来,抒情叙事融为一体,时而滚渗睁夹以(yǐ)慨叹式的议论大岁。
就这(zhè)些(xiē)方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了