杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于(yú)杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧(yōu)美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗天(tiān)文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì),来看一下!
杞人忧天文言文原文杞(qǐ)国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠耶(yé)”
晓之者(zhě)曰:“日(rì)月星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食不下咽(yàn),寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个(gè)地方(fāng)没有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一(yī)动(dòng),一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动(dòng),怎么(me)还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开(kāi)导他的人(rén)说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人(rén)说:“地不过是堆积(jī)的(de)土(tǔ)块罢了,填满了四(sì)处,没(méi)有(yǒu)什么地方是没有(yǒu)土块的(de),你行走(zǒu)跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那个杞(qǐ)国人才放下(xià)心(xīn)来,很高兴(xīng);
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事(shì)公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇(yù)上严重(zhòng)灾(zāi)荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其(qí)危(wēi)难群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵(bīng)东进(jìn),并率领南蛮附庸各(gè)国的军队(duì)会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使者联合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背(bèi)攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都(dōu)方城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是唐(táng)朝(cháo)一个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象(xiàng)先(xiān)洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先(xiān)天二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人(rén)很多,象先暗(àn)中化解,救(jiù)了许多人,那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。
先天三(sān)年(nián),象先(xiān)出任(rèn)剑南道(dào)按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立(lì)威名。
要不然,恐怕没(méi)人会听我们的。
”象先说(shuō):“当(dāng)政(zhèng)的人讲理就可以了(le),何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人(rén)的所为(wèi)。
”
六(liù)年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就放(fàng)了。
录事对(duì)象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象先(xiān)说:“人(rén)情都差不多的,难道(dào)他们不(bù)明白我的话(huà)如果要用刑,我看应该先从你开始(shǐ)。
”录事惭愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人(rén)忧天(tiān)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释
杞人(rén)忧天的翻译及原文如下:
译文(wén):
杞国(guó)有个(gè)人担心天地(dì)会崩(bēng)塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存的地方,于(yú)指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个(gè)人为(wèi)这个杞国(guó)人的担(dān)心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不(bù)过是积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方(fāng)是没(méi)有空气(qì)的。
你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都(dōu)在空气中进(jìn)行,为什么还担心天会(huì)塌下(xià)来(lái)呢?”
那(nà)人说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚(jù)的(de)气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会(huì)掉下来(lái)吗?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁(shuí)。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷下去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积的(de)土块罢了,它填(tián)满了四处(chù),没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的。
你的行走,整(zhěng)天都在地上(shàng)进行,为什么还担(dān)心地(dì)会陷下(xià)去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很(hěn)开(kāi)心(xīn),劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人也放下(xià)心(xīn)来很开心。
原(yuán)文:
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天(tiān)》是(shì)中(zhōng)国战国时期道(dào)家经典著作《列子》美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀(huái)着毫无必要(yào)的担心和(hé)无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了(le)在文章中形象地说明(míng)其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐明(míng)其人生(shēng)观而采(cǎi)用了这则(zé)寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了