橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

之字是什么结构的字,近字是什么结构

之字是什么结构的字,近字是什么结构 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无(wú)声息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

之字是什么结构的字,近字是什么结构  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有之字是什么结构的字,近字是什么结构强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三(sān)年(公元859年(nián))底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 之字是什么结构的字,近字是什么结构

评论

5+2=