橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三公分是多少厘米 三公分是多少毫米

三公分是多少厘米 三公分是多少毫米 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质(zhì)的。

  关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见其所不见(jiàn);

  视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有(yǒu)没(méi)有可(kě)以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出来(lái)的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都是些(xiē)才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不能告(gào)诉(sù)他(tā)们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他(tā)观察(chá)识(shí)别(bié)天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色(sè)的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不(bù)是(shì)好马(mǎ)呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙(三公分是多少厘米 三公分是多少毫米cāo)之处(chù);

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见的(de);

  只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相(xiāng)马本身价(jià)值更高的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事物本(běn)质,不能为(wèi)表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻(fān)译和寓(yù)意,供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来(lái),让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们(men)都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只能(néng)意会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马的经(jīng)验来判(pàn)断(duàn),他们(men)是(shì)无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见他吧(ba)。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里(lǐ)马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处(chù)寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处(chù);明(míng)悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要(yào)看见的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)的(de)价(jià)值,远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的千里马(mǎ)。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

   伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文(wén)化史上著(zhù)名(míng)的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人(rén)们心智(zhì),给人以启示(shì),给(gěi)人以(yǐ)智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以(yǐ)及列子(zi)后学(xué)著作的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零(líng)二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三(sān)十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文三公分是多少厘米 三公分是多少毫米(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣(chén)之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯(bó)乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见;

  视其(qí)所(suǒ)视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的(de)方法,不能告诉他们(men)识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天(tiān)下(xià)难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了三个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道,他三公分是多少厘米 三公分是多少毫米怎么(me)能(néng)懂得什么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方(fāng)皋他(tā)所观(guān)察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记(jì)了(le)它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见(jiàn)的(de);

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是(shì)一匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供(gōng)大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的家(jiā)族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下难得的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我(wǒ)的孩(hái)子(zi)们(men)都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能意会,不可言传(chuán),仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在我之下(xià),请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他到(dào)各地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能(néng)认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高(gāo)出我千万倍(bèi)。

  像九方皋(gāo)看到的(de)是马的(de)天(tiān)赋和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;只视察他所(suǒ)需(xū)要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马的(de)价值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千里马。

文言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的(de)寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍(jí),属(shǔ)于诸家学(xué)派著(zhù)作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事(shì)组(zǔ)成。

  而基(jī)本(běn)上(shàng)则以(yǐ)寓言形式来表达(dá)精微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故(gù)事一百零二个。

  如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三公分是多少厘米 三公分是多少毫米

评论

5+2=