橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米

七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人(rén)忧七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米天文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译(yì)及道理,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì),七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译

  《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出(chū)自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,来看一(yī)下!

杞(qǐ)人忧天文言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”

  其(qí)人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然(rán)大(dà)喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍(shě)然(rán)大喜。

杞人忧天翻(fān)译(yì)

  古代(dài)杞国有个人担(dān)心天会塌、地(dì)会陷,自(zì)己无处(chù)存身,便食不下咽,寝不安席。

  另外(wài)又有个人为这(zhè)个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚(jù)的气体(tǐ)罢(bà)了,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方没有空气的。

  你一举(jǔ)一动(dòng),一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活动,怎(zěn)么还担(dān)心天会(huì)塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害什么(me)。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地陷下去怎么办?”

  开导他的人说:“地不过是(shì)堆(duī)积的土(tǔ)块七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米罢了(le),填(tián)满(mǎn)了(le)四处(chù),没有(yǒu)什么地方(fāng)是没有土块(kuài)的,你行(xíng)走(zǒu)跳跃,整天都在(zài)地(dì)上(shàng)活动,怎么(me)还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”

  (经过(guò)这个(gè)人(rén)一(yī)解释)那(nà)个杞国人才放下(xià)心来(lái),很高(gāo)兴;

  开导他的人也放了心,很高兴(xīng)。

杞人(rén)忧天的故(gù)事

  公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之(zhī)四(sì)邻乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王(wáng)火速派使者联合巴(bā)国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国。

  公元(yuán)前(qián)611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都(dōu)方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时(shí)间来到了唐代。

  陆(lù)象先(xiān)是唐朝(cháo)一个(gè)很有(yǒu)气量的人。

  当时太平(píng)公主专权,宰(zǎi)相萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大(dà)臣都投靠(kào)她,只(zhǐ)有(yǒu)象先洁身自(zì)好(hǎo),从不(bù)去(qù)巴结。

  先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。

  受这件事牵连的(de)人很多,象先暗(àn)中化解(jiě),救(jiù)了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。

  先天三(sān)年(nián),象(xiàng)先出任剑南(nán)道按察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望(wàng)明公采取些(xiē)杖罚来(lái)树立(lì)威名。

  要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当政的人(rén)讲理就可以了,何必(bì)要(yào)讲严刑(xíng)呢(ne)这不是宽厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番,就放了。

  录事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人(rén)情都(dōu)差不(bù)多的(de),难(nán)道(dào)他(tā)们(men)不(bù)明白我的(de)话(huà)如果(guǒ)要用刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退(tuì)了下去。

  象先常常(cháng)说:“天下本来(lái)无事,都是人自己给自己(jǐ)找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在(zài)开始就(jiù)能清醒(xǐng)这(zhè)一点,事情就简单多(duō)了(le)。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释(shì)

  杞(qǐ)人忧天的翻译(yì)及原(yuán)文如下:

  译文:

  杞国有个(gè)人担(dān)心天(tiān)地会(huì)崩塌,自(zì)己没(méi)有可以生存(cún)的地方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着吃(chī)不(bù)下。

  又有个人为这(zhè)个(gè)杞国人的担(dān)心而(ér)担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。

  你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空(kōng)气(qì)中进行,为(wèi)什么(me)还担心天会(huì)塌下来呢?”

  那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星(xīng)星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是(shì)空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害(hài)到谁(shuí)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它(tā)填满(mǎn)了四处,没有哪个地方是(shì)没有孝逗山土块的(de)。

  你的(de)行(xíng)走,整天都在地(dì)上进(jìn)行,为什么(me)还担心地会陷下去(qù)呢?”于是(shì)那(nà)个(gè)杞国人(rén)才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详(xiáng)细(xì)介绍:

  《杞人忧(yōu)天》是(shì)中国战国时期(qī)道(dào)家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中记(jì)载的一则寓言。

  这则寓(yù)言通(tōng)过(guò)杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫(háo)无根据地(dì)忧虑和担心(xīn)。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成(chéng)。

  这则寓言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在文章中(zhōng)形象(xiàng)地说(shuō)明其宇(yǔ)宙观与自然观(guān),又(yòu)从其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观(guān)阐明其(qí)人生(shēng)观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七尺是多少米呀 身高7尺是多少厘米

评论

5+2=