橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的trong>于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)是于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的为富裕的(de)。

  关于于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻(fān)译,于令(lìng)仪不责盗(dào)全文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪(yí)的性格特(tè)点(diǎn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是(shì)做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪,是做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什(shén)么要(yào)做(zuò)小偷呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫(jiào)他(tā)回来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭(cán)愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令仪(yí)是名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士(shì)来教(jiào)导他们他(tā)的儿(ér)子于伋,侄儿于杰与于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们(men)于(yú)家是(shì)曹(cáo)南一(yī)带的名门(mén)望(wàng)族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年时的家道(dào)非常(cháng)富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿子(zi)逮(dǎi)住了,发(fā)现(xiàn)原来是邻(lín)居的(de)小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他说:“你一向很少(shǎo)做(zuò)错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他(tā)想要(yào)什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的要求(qiú)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已(yǐ)经离开(kāi),于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上(shàng)带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下(xià)钱财,到了(le)明天再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后(hòu)来终(zhōng)于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令(l逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的ìng)仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  留之,至(zhì)明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 逆天邪神为什么不更新了 逆天邪神是什么时候开始写的

评论

5+2=