橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝(莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。

陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话的。

  关于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教(jiào)子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文

  陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时(shí)期的(de)口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原(yuán)文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道理,讲到半(莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

评论

5+2=