远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则(zé)怨(yuàn),近则(zé)不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会(huì)看你不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远则(zé)怨近(jìn)则不(bù)逊是什么(me)意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨,近(jìn)则不逊以及远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思解释,远则怨近(jìn)则不逊是什么意思(sī)呢(ne),远则怨,近则(zé)不逊(xùn),远则不逊近则(zé)怨(yuàn),前一(yī)句是(shì)什么?,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则不(bù)恭等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
远则怨近则不(bù)逊是什么意思(sī)解(jiě)释(shì),远则怨,近则不逊
“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又会埋怨你。
原(yuán)文(wén):子曰(yuē):“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也(yě),近之(zhī)则(zé)不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人(rén)为难养也”的说(shuō)话对象是(shì)“君子”中的“人主”,“女子(zi)”不(bù)是(shì)泛指所有的女性,而是特指“人主”身边(biān)的“臣妾”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的身边人,小人(rén)则是与(yǔ)君子之道(dào)相违背之人。
近则(zé)不逊(xùn)远则(zé)怨(yuàn)什么意思
近则不逊,远则怨的(de)意(yì)思:相近了(le)会看(kàn)你不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离了又会(huì)埋怨你。
此句的原(yuán)文为子曰:“唯女(nǚ)子与键帆小(xiǎo)人为难养也!近(jìn)之则不孙,远之则怨(yuàn)。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄养(yǎng)啊!亲近(jìn)他(tā)们则恃宠而骄,疏远他(tā)们则心生怨恨。
”
在这(zhè)句(jù)话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定(dìng)或无实(shí)义。
如《管(guǎn)子》中的“如(rú)月(yuè)如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记(jì)·表记》中的(de)“唯携哗(huā)天子,受命于(yú)天”。
通常是解作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小人在此处应(yīng)是指古时(shí)贵族所(suǒ)蓄养的妾侍仆(pū)从(cóng)。
一说“女子”是指春秋时卫(wèi)稿隐雹灵公(gōng)的夫人南子,也有人世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁认为(wèi)是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养。
也(yě)有解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不(bù)孙(sūn)”,即“不(bù)逊”,不(bù)恭敬(jìng)、无(wú)礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为难(nán)养(yǎng)也解析(xī)
“唯女子与小人为难养(yǎng)也”这句话,在主张男女平权的现代受到了很多(duō)抨击,被认为是歧视(shì)女性(xìng)。
《论(lùn)语》中的(de)一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁”的思想核心没(méi)有“一以贯之”的认识,就比较(jiào)容易引发误会。
本章争议(yì)的焦点,就(jiù)在于“女子(zi)”一词究(jiū)竟是否泛指女性。
其实,即便本章(zhāng)的(de)“女子”确(què)实(shí)是泛指女性(xìng),那也是指孔子所观察到(dào)的、当时社会和文化背景中的特(tè)定“女性”群体。
之所以要强调这一点,是因(yīn)为古代与现代(dài)的(de)社会形(xíng)态和文化背景差异巨大,而这些因素(sù)对于群体的心理塑造则具有决定性的作用。
远则怨近则不逊是什(shén)么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的(de)意(yì)思是:相近了会(huì)看你不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了(le)又(yòu)会(huì)埋怨你的。
关于远则怨近则不(bù)逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什(shén)么意(yì)思解释(shì),远则(zé)怨近则(zé)不(bù)逊是(shì)什么意思呢,远则(zé)怨,近则(zé)不逊,远(yuǎn)则(zé)不逊(xùn)近(jìn)则怨,前一(yī)句是什(shén)么?,远则怨,近(jìn)则不恭等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则(zé)不逊(xùn)是什(s世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁hén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近(jìn)则(zé)不(bù)逊,远则怨”的意思(sī)是(shì):相(xiāng)近了会看(kàn)你不(bù)顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与小人为难养也,近之(zhī)则不逊(xùn),远之则怨。
”“唯(wéi)女(nǚ)子与小人为难养也”的(de)说话对(duì)象(xiàng)是“君子”中的“人(rén)主(zhǔ)”,“女(nǚ)子”不是泛指(zhǐ)所有的女性,而是特指“人主”身边(biān)的“臣妾(qiè)”,亦(yì)引申为“人主”所宠幸(xìng)的身边人,小人则是与(yǔ)君子之道相违背之人。
近则不逊远则怨(yuàn)什(shén)么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看(kàn)你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋(mái)怨你。
此句的原(yuán)文为(wèi)子曰:“唯女子(zi)与(yǔ)键(jiàn)帆(fān)小人(rén)为难养也!近之(zhī)则不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔(kǒng)子(zi)说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊!亲近(jìn)他们则(zé)恃宠而骄(jiāo),疏远他们则(zé)心生(shēng)怨恨。
”
在这句话中(zhōng),“唯(wéi)”,用于(yú)句首(shǒu)的(de)发语(yǔ)词,表肯(kěn)定或(huò)无实义(yì)。
如《管子》中的“如月如日,唯(wéi)君之节”,《礼记·表记》中的(de)“唯携哗天子(zi),受命(mìng)于(yú)天”。
通(tōng)常是(shì)解(jiě)作“只有”,今不(bù)从。
女子(zi)与小人在此处应(yīng)是指古时(shí)贵族(zú)所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女(nǚ)子”是(shì)指(zhǐ)春秋时卫稿隐(yǐn)雹灵公的夫人南子,也有人认(rèn)为是泛指女性,皆不从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养。
也(yě)有(yǒu)解作“调(diào)教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯女子(zi)与小人为难(nán)养也(yě)解析
“唯女子与小人为(wèi)难养也”这句话,在主张男女(nǚ)平权的(de)现代受到了(le)很多抨(pēng)击,被认为是歧(qí)视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句(jù)缺乏语(yǔ)境的支撑,若(ruò)仅仅(jǐn)是从字面(miàn)去理解(jiě),而对孔子(zi)“尚仁(rén)”的(de)思(sī)想核心没(méi)有“一以贯之”的认(rèn)识,就比较容易(yì)引发(fā)误会。
本(běn)章争议的焦点,就在于(yú)“女子”一词(cí)究竟是(shì)否(fǒu)泛指女性。
其实(shí),即便本(běn)章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性,那(nà)也是指孔子所观察到的(de)、当(dāng)时(shí)社会和文化(huà)背景中(zhōng)的特(tè)定(dìng)“女性”群体。
之(zhī)所以(yǐ)要(yào)强(qiáng)调这(zhè)一(yī)点,是因为古代与现代的(de)社会形态和文化背(bèi)景差(chà)异巨(jù)大,而这些(xiē)因素对于群体的心理塑造则具有决定性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 世界四大文化名人是哪4个,世界四大文化名人不包括谁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了