橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多

50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食(shí)物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无(wú)声息再也(yě)听(tīng)不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷(yé)做家务50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右(yòu),也有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le),老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他(tā)爵(jué)位并且任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

 50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多 朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 50mg等于多少g 头孢50mg和125mg哪个多

评论

5+2=