橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

长征有多长公里 红军长征一共用了几年

长征有多长公里 红军长征一共用了几年 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示是九方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质的(de)。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文注(zhù)释(shì)启示(shì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下(xià)之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了(le),您的子侄(zhí)中间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是(shì)可以(yǐ)从外形容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像没有的(de)。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一(yī)样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹(jì)。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天(tiān)下难得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观(guān)察识别天(tiān)下难得的(de)好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是(shì)匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那个找好马的(de)人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么(me)是好马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察地是马(mǎ)的天(tiān)赋的内在素质,深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要(yào)观(guān)察的。

  像九方(fāng)皋这(zhè)样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)告(gào)诉我们(men)看问题(tí)要抓住事物(wù)本质(zhì),不能为表面(miàn)现(xiàn)弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参(cān)考。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦(qín)穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大(dà)了!您(nín)的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对于一般(bān)的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而那(nà)天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印(yìn)儿(ér)。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋(gāo)的(de)人(rén),他的相马(mǎ)技术不在(zài)我之下,请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻(xún)找千里(lǐ)马。

   九方皋(gāo)到各处寻(xún)找了(le)三个(gè)月后(hòu),回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派(pài)人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高于千(qiān)里马的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取回(huí)来后,果然是(shì)名不虚传的、天(tiān)下少(shǎo)有的千里(lǐ)马。

文言文原文(wén)

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),有九方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓(yù)指在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中国古代思(sī)想文化史(shǐ)上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之(zhī)书(shū),它能(néng)开启人们心智(zhì),给(gěi)人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文长征有多长公里 红军长征一共用了几年、寓言(yán)故(gù)事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启(qǐ)示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示(shì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注(zhù)释(shì)启示,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)读音(yīn)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何(hé)马之能知也(yě)?”

  伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之(zhī)马也(yě)。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可以派(pài)去寻(xún)找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天(tiān)下(xià)难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的(de)人,可(kě)以告(gào)诉(sù)他们识别一般(bān)的良(liáng)马的(de)方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我(wǒ)一起担柴挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天(tiān)下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公接(jiē)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)。

  过了(le)三个月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐(lè)找来对他说:“坏了(le)!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至(zhì)无(wú)数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马(mǎ)的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察(chá)他(tā)所需(xū)要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答(dá)道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着(zhe)它奔跑的足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都(dōu)是才能(néng)低下的人(rén),对于好马的(de)特征,我(wǒ)可(kě)以告诉(sù)他们(men),对于千里马的(de)特征,那只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派(pài)人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马(mǎ)的(de)毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到的是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  九(jiǔ)方皋长征有多长公里 红军长征一共用了几年相马的价值(zhí),远远高于(yú)千(qiān)里马的价值!”

   把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来(lái)后(hòu),果(guǒ)然是(shì)名不虚传的(de)、天下少有的(de)千(qiān)里马。

文(wén)言文(wén)原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

长征有多长公里 红军长征一共用了几年  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而(ér)遗(yí)其所(suǒ)不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部智慧之书(shū),它能(néng)开启人(rén)们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故(gù)事(shì)组成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一(yī)百(bǎi)零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和(hé)哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长征有多长公里 红军长征一共用了几年

评论

5+2=