橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻(fān)译是于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕的(de)。

  关于于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以及于令仪不责盗文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪(yí)的(de)性格(gé)特点等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑p>于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)

  曹州于令仪,是(shì)做生(shēng)意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿(ér)子们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什么要(yào)做(zuò)小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回(huí)答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买(mǎi)食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫(jiào)他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家(jiā),我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才打发(fā)他走。

  盗(dào)贼感到十(shí)分惭(cán)愧(kuì),最后成为(wèi)良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀(xiù)的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒(rú)士来(lái)教导他们他(tā)的(de)儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考(kǎo)中了(le)进士,后来(lái),他(tā)们于家(jiā)是曹(cáo)南一带的名(míng)门(mén)望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗(dào)入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第(dì),今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国有个叫(jiào)于令仪(yí)的商人(rén),他为人忠厚不(bù)得罪人,晚(wǎn)年(nián)时的家道非常富(fù)足(zú)。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名(míng)小偷(tōu)侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很(hěn)少做(zuò)错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑(wèi)贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他(tā)想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿(chuān)衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被(bèi)人追问的,留(liú)下钱(qián)财,到(dào)了明(míng)天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终(zhōng)于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既(jì)去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

评论

5+2=