陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么为你带来(lái)的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思(sī)我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈(chén)万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么p>
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么教子文(wén)言(yán)文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意(yì)思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了